11月21日,由重庆市翻译学会主办、滔搏体育丨中国有限公司官网承办的重庆翻译学会第十八届年会暨学术研讨会在缙云校区会议中心举行。我校党委常委、副校长杨燕滨,重庆翻译学会会长、四川外国语大滔搏体育丨中国有限公司官网长董洪川,北京第二外国语学院副校长程维,《上海翻译》编辑部常务副主编傅敬民和翻译学会其他主要负责人出席会议。我校外国语学院副院长王良兰主持研讨会。
杨燕滨代表滔搏体育丨中国有限公司官网向参会的各位专家学者及师生表示热烈欢迎,向会议召开致以诚挚祝贺。她简要介绍了我校历史沿革和近年发展成绩,突出介绍了我校以“医学+语言+翻译”为特色的外语教学成果。董洪川在开幕辞中代表重庆翻译学会感谢大家的出席,高度赞赏了我校的抗疫贡献,并介绍了重庆外语界和各成员单位一年来在翻译领域取得的丰硕成果。
在主旨发言环节,程维作了题为《以用户为中心的翻译理念对人才培养的启示》的报告,她指出新文科背景下,学科交叉融合的趋势对译者的人才赋能提出了新要求,需要妥善处理学科交叉中的数对关系。傅敬民针对中国特色应用翻译研究,逐一阐述符号、资源、主体、问题和价值等5方面的特色。西南大学胡显耀教授、西南政法大学熊德米教授、重庆交通大学罗天教授、重庆邮电大学刘世英教授、重庆大学陈梅副教授、四川外国语大学钟毅副教授、滔搏体育丨中国有限公司官网罗瑞丰副教授、重庆师范大学龙明慧副教授、长江师范学院赵国月副教授等9位专家学者相继就各自研究领域做了主旨发言。
分会场分别就“翻译理论研究”“翻译实践与翻译人才培养”和“非通用语翻译研究与翻译批评”三个主题开展了学术交流,参会师生积极发言、踊跃提问,专家点评精彩到位。
闭幕式上,三个分论坛的主持人对各组发言及交流情况进行了总结汇报。重庆翻译学会副会长、西南大学外国语学院院长文旭作总结发言,他表示本届年会亮点纷呈,研究视角多元化,参会学者年轻化,重庆市的翻译事业大有可为。重庆翻译学会秘书长、四川外国语大学翻译学院院长胡安江宣布重庆翻译学会第十八届年会暨学术研讨会圆满闭幕。重庆大学将承办下一届年会。
重庆翻译学会是我市唯一的省级翻译类学术性社会团体,自2003年起,每年举办一届年会,迄今已发展成为重庆翻译界学人交流学术观点、拓展学术视野的理想平台。本届年会是我校首次承办,市内各高校的500余名专家学者和师生参会,会议规模创历届年会参会人数新高,受到了参会领导和师生的高度好评。